Ổi bắt đầu sang Nhật khi 9 tháng tuổi, trước khi biết nói. Nhưng thật may là mẹ không phải lo lắng về vấn đề ngôn ngữ của Ổi khi sống ở nước ngoài. Tiến độ học nói bình thường như những đứa trẻ khác. Tiếng Việt tất nhiên nói được đầu tiên, rồi một chút tiếng Nhật. Khoảng 2 tuổi, Ổi hiểu được rằng có 2 thứ ngôn ngữ xung quanh mình, và thậm chí biết linking giữa 2 thứ ngôn ngữ đó với nhau. Ổi tự giải thích "yuki là tuyết, happa là lá, oyashuminasai là đi ngủ đi,...."

3 tuổi, đến Aizu và sống trong môi trường quốc tế, Ổi nhanh chóng nhận thức được có một thứ ngôn ngữ thứ 3 nữa rất hay được dùng ở đây. Đi với bụt nào Ổi sẽ mặc áo cà sa ấy. Khi gặp một người Nhật, Ổi sẽ chào là Konichiwa, nhưng nếu nhìn bề ngoài có vẻ không phải là người Nhật, Ổi cao giọng chào Hi, hello và tuyệt nhiên không nói tiếng Nhật với người đó. Tất nhiên trình độ tiếng Anh của Ổi hạn chế, và thế là một tràng ngôn ngữ xì xồ linh tinh sẽ được thể hiện, rất hồn nhiên. Hihi...(thà thế chứ không nói tiếng Việt hay tiếng Nhật với họ đâu)...Với những nhà mà vợ là người Nhật, chồng người Mỹ, Ổi sẽ nói tiếng Nhật với bà vợ và tiếng Anh với ông chồng. Thỉnh thoảng nhà Ổi tham gia các party của tụi Mỹ ở đây. Ổi thích lắm, về nhà cứ nhắc lại suốt...có lẽ vì phát âm tiếng Anh của họ nghe thú vị...Nói chung, từ nào mà Ổi học được thì phát âm rất chuẩn. Thậm chí có lần Ổi còn tranh cãi với bố về phát âm tiếng Anh...hehe....